Der 26. September ist der Europäische Tag der Sprachen.
An diesem Tag feiern wir Global Natives die wunderbare Kunst, Humor zu übersetzen. Von Cartoons bis Satire:
Unsere Kids helfen Witzigem über sprachliche Barrieren. Sie denken, das geht nicht wirklich?
Oh doch! Es ist sogar ein Turbo für den Wettbewerbsgeist.
Humor zu übersetzen ist Sprachsport und Kopfsport!
Wenn junge Global Natives mit der Schule fertig sind, sprechen sie im Durchschnitt
drei Sprachen. Was ihnen dabei maßgeblich hilft:
Sie erzählen, zeigen, senden und erklären sich gegenseitig Lustiges. Oft und gerne.
Es ist eine Kombination von Spiel und Challenge: W.I.T. ist Wit in Translation.
drei Sprachen. Was ihnen dabei maßgeblich hilft:
Sie erzählen, zeigen, senden und erklären sich gegenseitig Lustiges. Oft und gerne.
Es ist eine Kombination von Spiel und Challenge: W.I.T. ist Wit in Translation.
Generell spielt Humor eine wichtige Rolle für unsere Kinder und Teenager, wenn sie sich gegenseitig helfen, die Sprache des anderen zu lernen, zu üben, richtig gut zu werden, sich wirklich zu verstehen. Wie sehr gerade Comedy helfen kann, ein Land, eine Mentalität, einen Zeitgeist zu erklären, sehen wir aktuell in den USA.
Mehr dazu findet man unter anderem hier (WIT) und hier (teaching with comedy).
Mehr dazu findet man unter anderem hier (WIT) und hier (teaching with comedy).
Die meisten Erwachsenen denken "ein übersetzter Witz ist nicht mehr lustig."
Das Argument hat was, keine Frage. Oft genug stimmt das ja.
Das Argument hat was, keine Frage. Oft genug stimmt das ja.
Aber unsere Kids sehen das anders: Sie wollen wirklich wissen, warum etwas witzig ist.
Dafür zeigen sie erstaunliche Geduld. Das Erklären der regionalen, historischen, politischen, kulturellen und persönlichen Hintergründe bringt so viel weiteres Wissen über Land und Leute des Gesprächspartners, dass es ihre Zeit immer wert ist.
Schon die Jüngeren haben beim Erklären viel Spaß und finden laufend neues Material dafür.
Dafür zeigen sie erstaunliche Geduld. Das Erklären der regionalen, historischen, politischen, kulturellen und persönlichen Hintergründe bringt so viel weiteres Wissen über Land und Leute des Gesprächspartners, dass es ihre Zeit immer wert ist.
Schon die Jüngeren haben beim Erklären viel Spaß und finden laufend neues Material dafür.
Und die Größeren verstehen:Humor ist die Königs-disziplin der Sprache.Sobald man Texte, Memes, Comedy-Clips, Cartoons etc. ohne Hilfe versteht, ist man in einer Sprache wirklich angekommen. Dafür gibt es kluges Material für jeden Geschmack von Voltaire bis Nestroy, von Cervantes bis Orwell, Jon Stewart und Jan Böhmer-mann, in TikToks und in Insta Reels. Deshalb machen es Global Natives Teenager zu ihrem Sport, immer besser darin zu werden. Mehr darüber finden Sie auch hier. |
DAS FREUNDSPRACHEN PRINZIP:Wir sprechen dieselbe Sprache. |